Mittwoch, 1. Mai 2019

Keats wiedergelesen


John Keats

Endymion

A thing of beauty is a joy for ever:
Its loveliness increases; it will never
Pass into nothingness; but still will keep
A bower quiet for us, and a sleep
Full of sweet dreams, and health, and quiet breathing.
Therefore, on every morrow, are we wreathing
A flowery band to bind us to the earth.
Spite of despondence, of the inhuman dearth
Of noble natures, of the gloomy days,
Of all the unhealthy and o'er-darkened ways
Made for our searching: yes, in spite of all,
Some shape of beauty moves away the pall
From our dark spirits...


Ein Ding des Schönen ist ein Glück auf immer:
Sein Wundersam-Sein wächset an; und es wird nimmer
Ins Nichts eingehn, sondern erhält
Den stillen Rückzug uns, wo Schlaf befällt
Von Süße voll und gutem Atem hier.
Derhalben jeden Morgen binden wir
Ein Blumenband zur Erde hin, welches bewahrt
Vor Trübsinn und dem bitt'ren Mangel edler Art
Der Seelen und den düst'ren Tagen,
Verderblichem und Dunklem nachzujagen,
Das uns gelegen ist, ja, diesem gegenan
Nimmt eine schöne Form des Sargtuchs Bann
Von unserm dunklen Sinn...


Kürzlich stolperte ich über einen alten Beitrag hier, dem wohl die Übersetzung abhanden gekommen war. Die Bilder sind anschließend an diesen aus jenem lange vergangenen Garten. Aber die Verse rücken ja sowieso alles wieder ins rechte Licht...

Und bevor ich mich des Plagiats schuldig machte, habe ich lieber selber nachgedichtet, tut mir leid, besser kann ich es nicht.

Keine Kommentare: