Sonntag, 14. September 2008

Theodor Storm

Am 14. September 1817 wurde Hans Theodor Woldsen Storm geboren, wie nicht zu übersehen, sind wir gerade in Gedicht-Stimmung, also aus der bereits eingeführten Sammlung des Herrn Aue ein solches von dem selbigen Autor.


Theodor Storm

Meeresstrand

Ans Haff nun fliegt die Möwe,
Und Dämmrung bricht herein;
Über die feuchten Watten
Spiegelt der Abendschein.

Graues Geflügel huschet
Neben dem Wasser her;
Wie Träume liegen die Inseln
Im Nebel auf dem Meer.

Ich höre des gärenden Schlammes
Geheimnisvollen Ton,
Einsames Vogelrufen -
So war es immer schon.

Noch einmal schauert leise
Und schweiget dann der Wind;
Vernehmlich werden die Stimmen,
Die über der Tiefe sind.


Theodor Storm

Seashore

Toward ponds now fly the seagulls
and twilight sets the sight;
above the muddy shallows
abides the evening light.

The hoary water-fowl scurry
along the water's seam;
the islands on the ocean
lie misty in a dream.

I hear mysterious sonance
of slowly fermenting morass,
a lonely bird is calling -
forever it was thus.

A final, quiet quiver,
then goes the wind to sleep,
and clear become the voices
that hover o'er the deep."


Übersetzung / Translation
von / by Walter A. Aue

Keine Kommentare: