Dienstag, 13. Juli 2010

Torchy und andere Links



John Clare

I am

I am: yet what I am none cares or knows,
My friends forsake me like a memory lost;
I am the self-consumer of my woes,
They rise and vanish in oblivious host,
Like shades in love and death's oblivion lost;
And yet I am, and live with shadows tossed

Into the nothingness of scorn and noise,
Into the living sea of waking dreams,
Where there is neither sense of life nor joys,
But the vast shipwreck of my life's esteems;
And e'en the dearest - that I loved the best -
Are strange - nay, rather stranger than the rest.

I long for scenes where man has never trod,
A place where woman never smiled or wept;
There to abide with my Creator, God,
And sleep as I in childhood sweetly slept:
Untroubling and untroubled where I lie, -
The grass below - above the vaulted sky.



Ich hätte meinen geschätzten Lesern gern eine deutsche Übersetzung dieses interessanten Gedichts geboten, aber ich wurde nicht fündig. John Clare wurde am 13. Juli 1793 geboren, bis vor kurzem hatte ich nicht den Schimmer einer Ahnung, wer dies wäre, dann machte mich ein freundlicher Brite auf ihn aufmerksam. Aber bei meiner Suche nach einer Übersetzung wurde ich auf einen bemerkenswerten Blog aufmerksam, der sich heute ganz diesem Dichter widmet. Ich empfehle wirklich, sich diesen einmal näher anzuschauen.



Der Titel oben scheint in die Irre zu führen, nun ich habe heute einmal einen Post zu Ende gebracht, der schon vor Wochen begonnen wurde, die Gründe dafür kann man hier nachlesen. Dieser junge Mann aus der Nähe Londons gehört wirklich zu den erfreulichen Ereignissen, die mir im Internet zugestoßen sind, da gibt es auch ganz anderes. Also sollte es doch nahe liegen, auf diese erfreulichen Dinge zu fokussieren. Ich habe mir sogar eine englische „Übersetzung“ abgequält.

Keine Kommentare: