roughly translated
Aus alter Gewohnheit dann doch noch ein verspätetes Kurzprotokoll des heutigen Sonntagsessens. Ich habe mich diesmal an einer Vorsuppe versucht. Genauer gesagt war es eher ein Hauptgericht, aber ein wenig davon ließ sich als eine solche verwenden. Eine Gemüsesuppe mit Einlage: Zu angebratenen Zwiebeln kamen Mohrrüben, Porree, Sellerie, frischer Thymian, etwas Wasser von eingelegten Gurken, Pfeffer und Salz, in der Suppe wurden dann später kleine Bouletten mitgekocht (Hackfleisch von Schwein und Rind, ein Ei, etwas Semmelmehl, kleingehackter Thymian). Das Hauptgericht bestand aus einem wirklich guten Schweinebraten (mit Zwiebeln, Thymian und Rosmarin), dem Bratenfond wurde für die Soße noch Saure Sahne hinzugefügt, Blumenkohl. Das war es eigentlich.
Just to continue this tradition - a belated brief report of today's Sunday dinner. I've tried this time a soup before the main course. Well it was rather a main course, but a little of it could be used as a soup. To the browned onions were added carrots, leeks, celery, fresh thyme, a little water of pickled cucumber, pepper and salt, later were in the soup cooked small meatballs (minced pork and beef, an egg, some breadcrumbs, chopped thyme). The main course consisted of a really good roast pork (with onions, thyme and rosemary), to the gravy was added sour cream for the sauce, cauliflower. That's it.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen