poorly translated
*Harrumph! Da gab es offenkundig eine kleine Schreibblockade, die hoffentlich soeben dahinschmilzt, und ich mag gar nicht hinschauen, was alles unerledigt geblieben ist (wenigstens ein kleiner Nachtrag zu Sparta). Aber um zumindest einen Eckpfeiler dieses Blogs zu behaupten. Das Sonntagsessen: Gut, die Kalbsschnitzel waren sichtlich eher angebrannt, aber das Fleisch war sowieso zäh (klassischer Fehlkauf). Ansonsten: Brokkoli und Blumenkohl zeigten sich erfreulich, und die Putenschnitzel auch (auf einem Bett von Zwiebeln, Boskoop-Äpfeln, Thymian und Oregano geschmort). Auf der Terrasse frieren gerade die frisch geplanzten Stiefmütterchen, vielleicht morgen ein paar Bilder davon.
* Harrumph! Since there was obviously a bit of a writer's block, which will hopefully melt away right now, and I’m not eager at all to look at what’s left undone (at least I wrote a little piece about this terrible Sparta), but to defend a cornerstone of this poor little blog: The Sunday Dinner: Well, it’s clear to see the veal cutlets were more or less burnt, but the meat was “tough” anyway (classic bad buy). Otherwise: broccoli and cauliflower came out great, and even the turkey cutlets (braised on a bed of onions, Boskoop apples, thyme and oregano). On the terrace the fresh planted pansies are freezing tonight, maybe some pictures tomorrow.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen