Montag, 22. November 2010
Seltsames
Ein befreundeter Anwalt will an diesem geistgemiedenen Ort eine Art literarischen Salons eröffnen, wir hatten uns darauf geeinigt, mit Hölderlin zu beginnen. Als ich heute nach einem Telefongespräch mit ihm (dem Anwalt) herausfinden wollte, wie lange es wohl dauern würde, die erste Fassung von Patmos vorzutragen, nahm ich einen solchen Versuch spaßeshalber auf. Nun, der Spaß verging schnell. Wenn man Demut lernen will, muß man sich einfach nur mit sich selbst konfrontieren. Ich hab es ein wenig mit Bildern aufgehübscht, aber dennoch, es ist recht gruselig und ich bin nicht sicher, wie lang ich dies hier stehenlassen werde.
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
7 Kommentare:
alles andere als "seltsam" wirken diese mitternächtlich vorgetragenen Verse auf mich ... vielleicht ein wenig gewöhnungsbedürftig, weil nun plötzlich eine reelle Stimme zu mir spricht ...
" ... und voll von Blumen der Garten,
ein stilles Feuer, aber im Lichte
blüht hoch der silberne Schnee,
und Zeug unsterblichen Lebens ..."
diesen hölderlin'schen Zeilen war ich bisher noch nie so nah ... danke dafür!
novembergraue, aber dennoch hoffnungsvolle Morgengrüße schickt die Rosabella
PS: viel Erfolg mit Ihrem Projekt ... und zahlreiche daran Interessierte wünsche ich Ihnen!
"Gewöhnungsbedürftig" trifft es zweifelsohne, wenn man verschnupft, müde und im Vortragen ungeübt so etwas aufnimmt und mit guten Gründen auch sonst nicht gerade ein Fan der eigenen Stimme ist. Dennoch vielen Dank für die freundlichen Worte. Im Nachhinein weiß ich auch nicht genau, was mich zu dieser Laune getrieben hat, vielleicht wollte ich das hier etwas persönlicher aussehen lassen. Herzliche Grüße zurück.
Hallo Martin,
willst Du nicht mal versuchen, Deine Vorleseambitionen auch anderweitig anzuwenden, auch mal mit professioneller Aufnahme- und Schnitttechnik?
Ach ich bin inzwischen so ambitionsfrei, aber warum die Frage? Ich weiß, daß das hier Schrott war, war einfach zu müde, noch mehr Versuche zu machen, und ich denke kaum, daß meine Stimme sehr eindrucksvoll ist, bin aber trotzdem neugierig, also, was ist der Hintergrund der Frage?
I'm not sure what to say, I couldn't understand, other than the odd word here and there, but you're voice has a nice deep quality to it, although a mix between sand and sinister!
Hugs
Sinister? :) hugs back Jason. Well Hölderlin (http://en.wikipedia.org/wiki/Friedrich_H%C3%B6lderlin or http://www.newworldencyclopedia.org/entry/Friedrich_H%C3%B6lderlin) is one of my most beloved poets & it was hard for me to find a translation so you could get a rough idea of the meaning of this poem "Patmos". Finally I found one, seems there are different translations, but this one is online, it starts at page 71, hope it works: http://books.google.de/books?id=qC-g27rUaIwC&printsec=frontcover&dq=h%C3%B6lderlin+patmos+english&source=bl&ots=5Q-3tvHw41&sig=rF7ulSVmuL2I5XyTYXrmzd3chVs&hl=de&ei=G4bsTPryHo70sgag1umDDw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3&ved=0CC4Q6AEwAjge#v=onepage&q&f=false
Der Hintergedanke war, Dich ggf. als Nutzer des Offenen Kanals zu gewinnen und Deine Lese- und Schreibkunst ein wenig auch in die akustische Öffentlichkeit zu stellen.
Kommentar veröffentlichen